Cristiana Lionello: “Le IA stanno rubando il lavoro ai doppiatori”

L'attrice e doppiatrice, impegnata come i suoi colleghi in uno sciopero lungo ormai tre settimane, denuncia all'ANSA la minaccia apportata al suo mestiere dalle nuove intelligenze artificiali


“La tecnologia è una cosa meravigliosa: ci fa incontrare per telefono, pagare le tasse con un click ma non può uccidere l’essere umano e ancora di più l’arte. L’intelligenza artificiale sul linguaggio doveva servire a scopi medici, a dare voce alle persone che non possono parlare. E invece quello che sta succedendo è che sta rubando lavoro, che stanno clonando le voci degli attori: non so se sia una fake news ma quello che si sente dire è che abbiano clonato anche la voce di Angelina Jolie. E che grazie all’intelligenza artificiale la traduce direttamente in tutte le lingue”: è questo l’allarme lanciato all’ANSA dall’attrice-doppiatrice Cristiana Lionello, figlia e sorella d’arte, voce italiana di grandi dive, da Sharon Stone a Melanie Griffith, da Annette Bening a Romy Schneider o Michelle Pfeiffer.

La doppiatrice, impegnata come tutti i suoi colleghi in un estenuante sciopero che dura ormai da tre settimane, teme che le nuove tecnologie servano per “clonare” le voci degli attori, che potrebbero involontariamente concederne l’utilizzo, magari a causa delle “liberatorie che ci fanno firmare a fine turno”.”

È un allarme che dobbiamo tenere in seria considerazione: come quando sono nate le tv private. Sembrava una cosa da poco. Invece da allora è cambiato tutto, è nato un nuovo mondo”. Anche per questo, secondo Cristiana Lionello, è necessario rinnovare il contratto dei doppiatori, “scaduto da 15 anni. Siamo determinati a non farci prendere più per il naso. Vogliamo tutti ricominciare a lavorare ma non siamo disposti a tergiversare ancora: a gennaio la nostra controparte non si è di nuovo presentata e siamo arrivati a fare tre settimane di sciopero. Siamo stanchi di sentir parlare solo di fuffa”.

autore
14 Marzo 2023

Doppiaggio

Doppiaggio

‘Si può fare!’, masterclass di doppiaggio in ricordo di Oreste Lionello

L'evento promosso dalla SRC – Scuola di Recitazione della Calabria vedrà intervenire i doppiatori Cristiana Lionello, Renato Cortesi, Carlo Valli e Pasquale Anselmo

Roberto Chevalier
Doppiaggio

Roberto Chevalier tra gli Oscar e David Bowie

Il doppiatore terrà il fiato sospeso durante la notte degli Oscar. E' lui che ha curato infatti i dialoghi italiani e la direzione del doppiaggio de La società della neve. Inoltre è la voce del cantante scomparso in Moonage Daydream, finora disponibile solo in lingua

Doppiaggio

Roberto Chevalier tra canti festivi e Anthony Hopkins

Dicembre ricco di impegni per l’attore, doppiatore e direttore del doppiaggio

Doppiaggio

Doppiatori, il nuovo contratto parla anche di AI

La soddisfazione del sottosegretario Lucia Borgonzoni. Tra le novità qualificanti dell'accordo, l’inserimento di un articolo dedicato all’intelligenza artificiale e l’aggiunta di un recupero salariale a fronte di una riduzione dei ritmi di lavoro


Ultimi aggiornamenti