“La tecnologia è una cosa meravigliosa: ci fa incontrare per telefono, pagare le tasse con un click ma non può uccidere l’essere umano e ancora di più l’arte. L’intelligenza artificiale sul linguaggio doveva servire a scopi medici, a dare voce alle persone che non possono parlare. E invece quello che sta succedendo è che sta rubando lavoro, che stanno clonando le voci degli attori: non so se sia una fake news ma quello che si sente dire è che abbiano clonato anche la voce di Angelina Jolie. E che grazie all’intelligenza artificiale la traduce direttamente in tutte le lingue”: è questo l’allarme lanciato all’ANSA dall’attrice-doppiatrice Cristiana Lionello, figlia e sorella d’arte, voce italiana di grandi dive, da Sharon Stone a Melanie Griffith, da Annette Bening a Romy Schneider o Michelle Pfeiffer.
La doppiatrice, impegnata come tutti i suoi colleghi in un estenuante sciopero che dura ormai da tre settimane, teme che le nuove tecnologie servano per “clonare” le voci degli attori, che potrebbero involontariamente concederne l’utilizzo, magari a causa delle “liberatorie che ci fanno firmare a fine turno”.”
È un allarme che dobbiamo tenere in seria considerazione: come quando sono nate le tv private. Sembrava una cosa da poco. Invece da allora è cambiato tutto, è nato un nuovo mondo”. Anche per questo, secondo Cristiana Lionello, è necessario rinnovare il contratto dei doppiatori, “scaduto da 15 anni. Siamo determinati a non farci prendere più per il naso. Vogliamo tutti ricominciare a lavorare ma non siamo disposti a tergiversare ancora: a gennaio la nostra controparte non si è di nuovo presentata e siamo arrivati a fare tre settimane di sciopero. Siamo stanchi di sentir parlare solo di fuffa”.
L'evento promosso dalla SRC – Scuola di Recitazione della Calabria vedrà intervenire i doppiatori Cristiana Lionello, Renato Cortesi, Carlo Valli e Pasquale Anselmo
Il doppiatore terrà il fiato sospeso durante la notte degli Oscar. E' lui che ha curato infatti i dialoghi italiani e la direzione del doppiaggio de La società della neve. Inoltre è la voce del cantante scomparso in Moonage Daydream, finora disponibile solo in lingua
Dicembre ricco di impegni per l’attore, doppiatore e direttore del doppiaggio
La soddisfazione del sottosegretario Lucia Borgonzoni. Tra le novità qualificanti dell'accordo, l’inserimento di un articolo dedicato all’intelligenza artificiale e l’aggiunta di un recupero salariale a fronte di una riduzione dei ritmi di lavoro